Görüş Bildir

Tercüman kolluk brimi oluşturulmalı

Diyarbakır Baro Başkanı Elçi, anadilde savunma yasa tasarısına ilişkin, tercümanın kolluk birimi tarafından hazır edilmesi gerektiğini savundu.

Tercüman kolluk brimi oluşturulmalı

DİYARBAKIR-Diyarbakır Baro Başkanı Tahir Elçi, anadilde savunma yasa tasarısına ilişkin olarak, tercümanın kolluk birimi tarafından hazır edilmesi ve masraflarının devletçe karşılanması gerektiğini savundu.

Elçi, Diyarbakır Barosu'nda yönetim kurulu üyeleriyle birlikte düzenlediği basın toplantısında, "Ceza Muhakemeleri Kanunu ile Ceza ve Güvenlik Tedbirlerinin İnfazı Hakkında Kanunda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı'na" ilişkin görüş ve önerilerini açıkladı.

TERCÜMANLIK BİRİMİ

Türkçe bilmeyen vatandaşların öteden beri yargılama süreçlerinde önemli sorunlar yaşadıklarını öne süren Elçi, "Uygulamada özellikle ceza yargılamalarında, birkaç kelime Türkçe bilen şüpheli ve sanıkların meramını anlatacak düzeyde Türkçe bildiği kabul edilerek, kendilerine tercüman atanmamaktadır. Çoğu kez sanıkların yargıç ve savcıların sorularına 'evet' veya 'hayır' şeklinde verebildikleri cevaplar ile yetinilerek, iddia ve savunmanın yerine getirildiği var sayılarak yargılamalar sürdürülmektedir" dedi.

KENDİNİ DAHA İYİ İFADE

Elçi, Tbmm Başkanlığı'na sunulan ve değişiklik öngören yasa tasarısının doğrudan anadilde savunma ile ilgili olmadığını da savunan Elçi, şöyle konuştu:

"Yasa değişikliği ile hedeflenen amaca ulaşılması bakımından soruşturma aşamasında da bu hakkın tanınması düşünülüyor. Bizler, soruşturma aşaması için yakalama, gözaltı ve ifade alma yönetmeliğinin 23. maddesine ve CMK'nın ifade ve sorgu başlıklı 147. maddesine, şüpheli, ifadesini ve sorgusunu kendisini daha iyi ifade edebileceğini beyan ettiği başka bir dilde verebilir. Tercüman kolluk birimi tarafından hazır edilmeli ve masrafları devlet tarafından karşılanmalıdır, önerisinde bulunuyoruz."

Kaynak: Diyarbakır Söz

Etiketler:

Editor Hakkında

Haber Merkezi