Diyarbakır TÜYAP fuarında gerçekleştirilen açılışa Ak Parti Diyarbakır Milletvekili Galip Ensarioğlu, TÜYAP Genel Müdürü İlhan Ersözlü, Diyarbakır Vali Yardımcısı Cemal Hüsnü Kansız, Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürü Prof. Dr. Onur Bilge Kula, Diyarbakır Büyükşehir Belediye Başkanı Osman Baydemir ve vatandaşlar katıldı. Geçtiğimiz yıl 100 yayınevinin katıldığı fuarda bu yıl 135 yayınevi yer aldı. Nil Yayınevi, Fethullah Gülen Hocaefendi’nin Kürtçe’ye çevirilmiş eserleriyle fuara renk kattı.
TÜYAP Genel Müdürü İlhan Ersözlü, geçen sene gerçekleştirilen fuara yaklaşık yüz yayınevinin katıldığını ifade etti. Bu sene bu sayıda yüzde 30 artış kaydedildiğini belirten Ersözlü, Bu yıl fuara katılan yayınevi sayısı 135’e çıktı. Sadece Diyarbakır’ın değil, Diyarbakır ile birlikte tüm bölgenin fuarı. Fuar 7’den 70’e herkesi ilgilendiren, 100 binin üzerinde izleyicisi bulunan ve artık geleneksel hale gelen bir fuardır. dedi.
KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI İKİNCİ KÜRTÇE KİTABI DA ÇEVİRİYOR
Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürü Prof. Dr. Onur Bilge Kula, 2012 yılı içinde Süryani bir kitabın tıpkı basımı ve Aramice çevirisinin yapıldığını belirtti. Kültür ve Turizm Bakanlığı olarak ikinci Kürtçe kitabın çevirisini yaptırdıklarını dile getiren Kula, Ahmet Ceziri’nin kitabının tıpkı bası ve çevirisinin yapılmaya başlandığını anlattı. Bunların bu topraklarda yaşayan kadim halklar için bir başlangıç olduğunu dile getiren Kula, Bunlar başlangıç. Bu toprakların kadim halkları örneğin Ermeni yurttaşların yarattığı edebiyat, felsefe ve tiyatro eserlerini yayınlamayı bir görev saydığımızı özellikle belirtmek isterim. Bu küçük adımlar simgesel, küçük ama Türkiye’de çoğulculuk tolerans ve demokrasi bilincinin gelişmesi açısından son derece gerekli ve zorunludur. şeklinde konuştu.
DİYARBAKIR’A 1 YILDA 335 ÇEŞİT KİTAP GÖNDERDİK
Diyarbakır’daki halk kütüphanelerine 1 yıl içerisinde toplam 335 çeşit kitap gönderildiğini söyleyen Onur Bilge Kula, bunun yaklaşık 13 bin kitaba tekabül ettiğini ifade etti. Kula, şunları kaydetti: Kısacası Diyarbakır’daki halk kütüphanelerine Kürtçe, Arapça ve Süryanice yazılmış kitaplar alınabilsin, okurların hizmetine sunulabilsin diye yasal olarak gerekli koşulları yaratılmış adımlardır. Türkiye’de 2011 itibariyle 43 bin yüz adet uluslar arası standart kitap numarası genel müdürlüğümüzden alınmıştır.
Diyarbakır Büyükşehir Belediye Başkanı Osman Baydemir, yazıyı ortaya çıkaran, medeniyetlere katkı sağlayan coğrafyada büyük acılar ve travmalar yaşandığını kaydetti. Baydemir, Belki de bu acıların bu travmaların temelinde kitaptan uzaklaşmak vardır. Kitaptan uzaklaşıldıkça bellek etkilendi,bellek de vicdanı etkiledi. ve ortaya büyük trajediler, büyük dramlar çıktı. Geçen hafta bir arkeolojik kazıda 2 bin 500 yıl öncesine ait kitabeler çıktı. Dil bilimciler bunu çözmeye çalışıyor. dedi.
BÜTÜN KUTSAL KİTAPLAR MÜZAKERE VE OKUMAYI EMREDİYOR
Başkan Baydemir, KCK davalarında Kürtçe savunma yapmak isteyen sanıklara mahkeme başkanının ’bilinmeyen bir dille konuşan sanık’ sıfatını eklediğini anlattı. Bunun üzücü olduğunu dile getiren Baydemir, şöyle devam etti: Her bir insan bir lisan, her lisan bir cihandır. Bir lisanı yok etmek cihanı yok etmektir. Bugünkü kuşaklar gelin bir kitaba sahip olalım. Sahip olduğumuz bütün kutsal kitaplar müzakereyi, istişareyi emrediyor,okumayı emrediyor. ve ortak paydalarda buluşmayı emrediyor.
Kaynak Kültür-Yayın Grubu Fuarlar Yönetici Halit Aydın, açılışta çok yoğun bir kalabalıkla karşılaştıklarını söyledi. Aydın, okuyucuların eserlere ciddi teveccühü olduğuna vurgu yaptı. 14 yayınevi altında her yaşa hitap eden bin 700’e yakın eserin Kaynak Kültür-Yayın’da bulunduğu bilgisini veren Aydın, Bu kitaplarımız sergileniyor. Muhterem Fethullah Gülen Hocaefendi’nin kitapları da sergileniyor. Okuyucuların da çok memnun olduğunu gördük. Bu sene itibariyle katılımın çok yoğun olduğunu gördük. Konferans ve söyleşilerimiz olacak. Diyarbakır kültür açısından zengin bir yer, kamuoyunda göründüğü gibi değil. diye konuştu.